An officer

Στο σχολειό πολλές φορές η δασκάλα
μας ρωτούσε:
"Και τι θα γίνετε σαν μεγαλώσετε;
Τι θα γίνετε όταν σκορπίσετ’ από `δω,
σα γίνετε άντρες;"

Κατέβαζα το κεφάλι
κι έλεγα μέσα μου:
"Αξιωματικός
πάνω στο άλογο!
Αξιωματικός!"

Μα τώρα που γνωρίζω
τι σημαίνουν τα παράσημα,
τ’ αστέρια πάνω στις επωμίδες...
Μα τώρα που γνωρίζω τι σημαίνουν
οι γυαλισμένες μπότες,
τι σημαίνουν τα σπριρούνια
κι οι ματωμένες σάλπιγγες...

Προτιμώ να’ μαι βοσκός με τα γελάδια
Όλη μέρα,
βρέχει χιονίζει
στο δάσος...


At school the teacher would often
ask:
“So, what will you do when you grow up?
What will you do when you split this place,
when you become men?”

I’d then hung my head
and whisper to myself:
“An officer
riding on a horse!
An officer!”

But now, that I know
what medals stand for
and those stars on the epaulettes…
But now, that I do know what
the shining varnished boots
and the spurs
and the bloodstained bugles stand for…

I’d rather be a herdsman
In the woods along with my cows
All day,
No matter what

jaxlarus, Ι. Λάζος © 03.09.2007

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info