The Turkish mother | ||
Δυο μάνες κλαίγανε, τα ίδια λέγανε τα μοιρολόγια για γιους που θρέψανε κι αυτοί πιστέψανε σε κούφια λόγια. Κι οι δυο λεβέντες για δυο κουβέντες είναι στο χώμα, είναι στο χώμα. Κι η μάνα η Τούρκα κι η μάνα η Γκρέκα τους κλαιν ακόμα, τους κλαιν ακόμα. Στα ξένα σμίξανε κι οι δυο τραβήξανε λάζο μαχαίρι. "Άπιστε!" βρίζανε κι ύστερα στήσανε ψηλά το χέρι. | ![]() | Two mothers were crying they were saying the same laments. For sons that they raised and they believed in hollow words. And two brave young men for two words they are in the ground, they are in the ground. And the Turkish mother and the Greek mother they still cry for them, they still cry for them. They met each other in foreign lands and both of them pulled knife. They were swearing “Faithless!” and then they raised the hand high. |
maria_gr © 05.09.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info