Gulls | ||
Ξεκινάμε, πάμε μακριά Σ’ άλλα μέρη, σ’ άγνωστα νερά Στο μουράγιο μένεις μόνη εσύ Πάντα ο νους μου θα `ναι στο νησί Τώρα το πλοίο έχει σαλπάρει Κι από τα μάτια σβήνει η στεριά Μες στα κατάρτια πετούνε οι γλάροι Κι εγώ σου λέω «έχε γεια» Γύρω γύρω η θάλασσα γυαλί Μα η σκέψη μου έμεινε θολή Λάμπει ο ήλιος τώρα από ψηλά Στο μυαλό μου έρχονται πολλά Τώρα το πλοίο έχει σαλπάρει Κι από τα μάτια σβήνει η στεριά Μες στα κατάρτια πετούνε οι γλάροι Κι εγώ σου λέω «έχε γεια» Πέλαγος θα σκίσω μακρινό Θάλασσα να βλέπω κι ουρανό Μα η συντροφιά μου θα `σαι εσύ Πάντα ο νους μου θα `ναι στο νησί | We begin, we are going far away In another parts, in another waters In the jetty you stay alone My mind will always be on the island Now the boat has left and from the eyes the land extinguishes within the bowsprit the gulls fly and I'm telling you "goodbye" Around around the sea glass But my thought has remained blurred The sun shines now from high in my mind many things come Now the boat has left and from the eyes the land extinguishes within the bowsprit the gulls fly and I'm telling you "goodbye" I will rip the distant sea I will see the sea and the sky but my company you will be My mind will always be on the island | |
Lydia_mk © 16.09.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info