Tsamikos* (N. Gatsos) | ||
Στα κακοτράχαλα τα βουνά με το σουράβλι και το ζουρνά πάνω στην πέτρα την αγιασμένη χορεύουν τώρα τρεις αντρειωμένοι. Ο Νικηφόρος κι ο Διγενής κι ο γιος της Άννας της Κομνηνής. Δική τους είναι μια φλούδα γης μα εσύ Χριστέ μου τους ευλογείς για να γλιτώσουν αυτή τη φλούδα απ’ το τσακάλι και την αρκούδα. Δες πώς χορεύει ο Νικηταράς κι αηδόνι γίνεται ο ταμπουράς. Από την Ήπειρο στο Μοριά κι απ’ το σκοτάδι στη λευτεριά το πανηγύρι κρατάει χρόνια στα μαρμαρένια του χάρου αλώνια. Κριτής κι αφέντης είν’ ο Θεός και δραγουμάνος του ο λαός. | Su pei monti sassosi col suravli e lo zurnà ** sopra la pietra santificata danzano ora tre nobili personaggi. Niceforo e Digène e il figlio di Anna Comnena.*** Loro appartiene una manciata di terra ma tu, Cristo mio, li benedici perché sfuggano a questa buccia allo sciacallo e all'orsa. Guarda come balla Nikitaràs*** e usignolo diventa il tamburàs** Dall' Epiro e dalla Morea e dalle tenebre alla libertà la festa dura anni ed anni nelle marmoree aie della morte****. Giudice e signore è Dio e suo interprete il popolo. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 18.10.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info