Il ballo delle Cicladi (N. Gatsos) | ||
Σκοτεινό το τραγούδι που θα πω τα συντρίμμια του τόπου μου πατώ χαμένα αδέρφια ίσκιοι λαβωμένοι χαμένη Ελλάδα παντού σ’ αναζητώ. Των Κυκλάδων σταμάτησε ο χορός πετρωμένο το κύμα κι ο καιρός πάνω απ’ τις μνήμες μάρμαρα σπασμένα πάνω άπ’ τις στέγες ο άνεμος σκληρός. Παγερέ του αιώνα μου βοριά πού τα πήγες τ’ αφτέρουγα παιδιά; Τα πήρε ο ύπνος σε άχραντη πατρίδα τα πήρε η νύχτα στη μαύρη της καρδιά. Της ζωής ποιος γνωρίζει το σκοπό; Το σκουλήκι τσακίζει τον καρπό. χαμένα αδέρφια δείχτε μου ένα δρόμο χαμένη Ελλάδα την πόρτα σου χτυπώ | ![]() | Tenebrosa la canzone che ti canterò le macerie del mio paese sto calcando fratelli perduti ombre ferite perduta Grecia ovunque io ti cerco. Il ballo delle Cicladi si è fermato di pietra sono l'onda e il tempo sopra le tombe i marmi son spezzati sopra i tetti il vento crudele. Borea gelata del mio secolo dove li hai portati quei ragazzi senza ali ? Li ha presi il sonno in una patria non infetta li ha presi la notte nel suo cuore nero. Chi conosce il ritmo della vita ? Il verme lascia il segno suo nel frutto fratelli perduti mostratemi una strada perduta Grecia io batto alla tua porta. |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 04.11.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info