Tutti i rebeti del mondo | ||
Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά εμένα μ’ αγαπούνε μόλις θα μ’ αντικρίσουνε θυσία θα γενούνε Όσοι δε με γνωρίζουνε τώρα θα με γνωρίσουν εγώ κάνω την τσάρκα μου κι ας με καλαμπουρίζουν Και `γώ φτωχός γεννήθηκα στον κόσμο έχω γυρίσει μέσα απ’ τα φύλλα της καρδιάς εγώ έχω μαρτυρήσει Όλοι οι κουτσαβάκηδες που ζούνε στο κουρμπέτι κι αυτοί μες στην καρδούλα τους έχουν μεγάλο ντέρτι | Tutti i rebeti del mondo mi amano non appena mi incontrano si fanno in quattro Quanti non mi conoscono mi conosceranno adesso io faccio due passi anche se mi prendono in giro Anch' io sono nato povero ho conosciuto il mondo tra le foglie del mio cuore ho sofferto tutti i disadattati che vivono all'estero anche loro nel loro cuore hanno un gran dolore | |
Alessio Miranda © 01.01.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info