Jedan težak zeibekiko

Ένα ζεϊμπέκικο βαρύ
με τη καρδιά μου καθαρή
θα βγω στους δρόμους να χορέψω.

Σε ένα ζεϊμπέκικο αργό
ψάχνω τη δύναμη να βρω
τον χωρισμό μας για να αντέξω.

Δεν είμ’ αϊτός, είμαι ένα χελιδόνι
που του γκρέμισαν κάποιο βράδυ τη φωλιά
όσοι αγαπάμε μένουμε πάντα μόνοι
σαν τα χελιδόνια στη μπόρα, στο βοριά.

Όσοι αγαπάμε, μένουμε πάντα μόνοι
σαν τα χελιδόνια στη μπόρα, στο βοριά.

Με ένα ζεϊμπέκικο βαρύ
και την ψυχή μου καθαρή
θα βγω στους δρόμους να σε γυρέψω.

Σε ένα ζεϊμπέκικο αργό
ναυαγισμένο το μυαλό
ψάχνω τη δύναμη να αντέξω.

Δεν είμ’ αϊτός, είμαι ένα χελιδόνι
που του γκρέμισαν κάποιο βράδυ τη φωλιά
όσοι αγαπάμε μένουμε πάντα μόνοι
σαν τα χελιδόνια στη μπόρα, στο βοριά.

Όσοι αγαπάμε μένουμε πάντα μόνοι
σαν τα χελιδόνια στη μπόρα, στο βοριά.


Jedan težak zeibekiko
s ovim mojim čistim srcem
izaćiću na ulicu da zaigram

U jednom sporom zeibekiku
tražim snagu da nadjem
da podnesem naš rastanak

Nisam orao, ja sam lasta
kojoj su jedno veče gnezdo uništili
svi koji vole uvek ostaju sami
kao laste na oluji, na košavi

Svi koji vole uvek ostaju sami
kao laste na oluji, na košavi

S jednim teškim zeibekikom
i mojoj čistom dušom
izaćiću na ulicu da te potražim

U jednom sporom zeibekiku
uma nasukanog
tražim snagu da izdržim

Nisam orao, ja sam lasta
kojoj su jedno veče gnezdo uništili
svi koji vole uvek ostaju sami
kao laste na oluji, na košavi

Svi koji vole uvek ostaju sami
kao laste na oluji, na košavi

neraidaBGD, Ivana © 01.01.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info