Annoula des Schneewetters | ||
Πάει καιρός που το φεγγάρι δεν περνάει από `δω Το τοπίο είναι χακί, τρώει την καρδιά σου Σε λευκό χαρτί τη νύχτα ξαναγράφω σ’ αγαπώ στη σκοπιά παραμιλάω τ’ όνομά σου Αχ, Αννούλα του χιονιά δε θα είμαι πια μαζί σου στου Δεκέμβρη τις εννιά που έχεις Άννα τη γιορτή σου Χτες το βράδυ στ’ όνειρό μου, τι σου είναι το μυαλό μπήκαν, λέει, περιστέρια στο στρατώνα Κι όπως το `φερε η κουβέντα, μου είπαν όνειρο κι αυτό σήκω πήγαινε στην Άννα του χειμώνα Αχ, Αννούλα του χιονιά... | Schon seit langer Zeit ist der Mond hier nicht mehr vorbeigekommen, die Gegend ist khakifarben*, sie zehrt einem das Herz auf. Auf weißes Papier schreibe ich in der Nacht wieder "Ich liebe dich"; wenn ich auf Wache bin, sage ich deinen Namen vor mich hin. Ach, Annoula** des Schneewetters, ich werde nicht mehr bei dir sein am neunten Dezember, wenn du, Anna, deinen Namenstag hast. Was die Phantasie nicht alles vermag: Gestern Abend habe ich geträumt, es wären Tauben in die Kaserne geflogen. Und als das Gespräch darauf kam, sagte man mir: Nichts als ein Traum, steh auf und geh zu der Anna des Winters. Ach, Annoula des Schneewetters ... | |
Viennezos, Michael © 02.01.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info