Ehi voi, terre e mari (O. Elytis) | ||
Ε σεις στεριές και θάλασσες τ’ αμπέλια κι οι χρυσές ελιές ακούτε τα χαμπέρια μου μέσα στα μεσημέρια μου "Σ’ όλους τους τόπους κι αν γυρνώ μόνον ετούτον αγαπώ!" Από τη μέση του εγκρεμού στη μέση του άλλου πελάγου "Σ’ όλους τους τόπους κι αν γυρνώ μόνον ετούτον αγαπώ!" Με τα μικρά χαμίνια του καβάλα στα δελφίνια του με τις κοπέλες τις γυμνές που καίγονται στις αμμουδιές | Ehi voi, terre e mari vigneti e ulivi dorati udite le mie nuove coi miei soli di mezzodì. "Se girassi tutti i posti solo questo posso amare !" Dal cuore di un burrone al cuore di un altro mare "Se girassi tutti i posti solo questo posso amare !" Con i suoi furfantelli a cavallo dei suoi delfini con le ragazze nude che ardono sulle spiagge. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 10.01.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info