Sur

Εκεί στο Νότο
που τρίζει ο θάνατος κι η αγάπη κάνει κρότο
σαν άδειο κάθισμα ταξίδεψα για χρόνια
ψάχνοντας να βρω το κατάλληλο κορμί

Εκεί στα φώτα
εύρισκε η νύχτα τα σημάδια της τα πρώτα
είχα ξεμείνει από τσιγάρα και συμπόνια
και συ με κέρασες καπνό μ’ ένα φιλί

Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
σωπαίνεις, θυμάσαι
και μεθυσμένη μες τον ύπνο σου γελάς
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα

Εκεί στο Νότο
εκεί μου κλήρωσε ο έρωτας στο Λόττο
κουλουριασμένος σαν τη σαύρα στη σκιά του
σαν νόμισμα έπεφτα στο μαύρο σου βυθό

Χλωμά καντήλια
άναβε η φτώχεια σου τα τάιζε με ζήλεια
μα συλλαβίζαν σ’ αγαπώ τα βογγητά σου
σαν ένα άρρωστο στην κούνια του μωρό

Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
σωπαίνεις, θυμάσαι
και μεθυσμένη μες τον ύπνο σου γελάς
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα


Allá en el Sur
donde la muerte cruje y el amor hace ruido
como asiento vacío viajé por años
buscando encontrar el cuerpo indicado

Allá en las luces
encontró la noche sus primeras señales
me había quedado sin cigarrillos y sin compasión
y tú me invitaste a fumar con un beso

Cuál ciudad, cuál país
por cuál mar viajas ahora
callas, recuerdas
y embriagada ríes mientras duermes
cuál ciudad, cuál país
por cuál mar viajas ahora

Allá en el Sur
allá gané el premio mayor en el amor
enrollado como una lagartija en su sombra
como moneda iba cayendo en tu fondo negro

Pálidos candiles
encendió tu pobreza y los alimentó con celos
mas tus gemidos articularon te amo
como un bebé enfermo en su cuna

Cuál ciudad, cuál país
por cuál mar viajas ahora
callas, recuerdas
y embriagada ríes mientras duermes
cuál ciudad, cuál país
por cuál mar viajas ahora

Tinoco © 17.01.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info