Wie wenn du hier wärst | ||
Είναι στιγμές που η μοναξιά μ’ αγκαλιάζει δυνατά και με τρελαίνει η σιωπή και στο δικό μου το μυαλό ένα δωμάτιο κλειστό μοιάζει να είναι όλη η γη Είναι στιγμές που ότι ζητώ είναι να τρέξω να σε βρω και να σε πάρω αγκαλιά και κάνω πρόβες τι θα πω μόνος μιλώ και απαντώ παίζω δυο ρόλους στα κρυφά παίζω δυο ρόλους κάθε βράδυ στα κρυφά Σαν να είσαι εδώ για μένα σου μιλώ σαν να είσαι εδώ τα βράδια μου περνώ σαν να είσαι εδώ παρέα μου κρατάς σαν να είσαι εδώ αγάπη μου ζητάς Βγαίνω στους δρόμους σαν τρελός χωρίς να νοιάζομαι το πως θέλω μονάχα να σε δω αδιαφορώ αν με κοιτούν αν με λυπούνται ή αν γελούν εγώ στιγμή δε σταματώ και κάνω πρόβες τι κουβέντες θα σου πω Σαν να είσαι εδώ για μένα σου μιλώ σαν να είσαι εδώ τα βράδια μου περνώ σαν να είσαι εδώ παρέα μου κρατάς σαν να είσαι εδώ αγάπη μου ζητάς | Es sind Zeiten, wo die Einsamkeit Mich fest umarmt und die Stille mich wahnsinnig macht Und in meinem Geist Ein geschlossener Raum Die ganze Welt zu sein scheint Es sind Zeiten, wo alles, was ich verlange, ist Zu laufen, um dich zu finden und dich in die Arme zu nehmen Und ich mache Proben, was ich sagen werde Alleine spreche und antworte ich Im Geheimen spiele ich zwei Rollen Im Geheimen spiele ich jeden Abend zwei Rollen Wie wenn du hier wärst für mich, spreche ich zu dir Wie wenn du hier wärst, verbringe ich die Abende Wie wenn du hier wärst, bewahrst du meine Gesellschaft Wie wenn du hier wärst, verlangst du meine Liebe (2x) Ich gehe hinaus in die Straßen, wie verrückt Ohne mich um das Wie zu kümmern Ich will nur dich sehen Gleichgültig, wenn sie mich ansehen Wenn ich ihnen leid tue oder wenn sie lachen Ich stoppe nicht für einen Moment Und ich mache Proben, welche Worte ich dir sagen werde Wie wenn du hier wärst für mich, spreche ich zu dir Wie wenn du hier wärst, verbringe ich die Abende Wie wenn du hier wärst, bewahrst du meine Gesellschaft Wie wenn du hier wärst, verlangst du meine Liebe (2x) | |
Xtapodi87, Martina © 17.01.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info