el peregrino | ||
Τα βουνά περνάω και τις θάλασσες περνώ Κάποιον αγαπάω Δυο ευχές κρατάω και δυο τάματα κρατώ Περπατώ και πάω Κάποιος είπε πως η αγάπη σ’ ένα αστέρι κατοικεί αύριο βράδυ θα `μαι εκεί Κάποιος είπε πως ο έρωτας για μια στιγμή κρατά αύριο βράδυ θα `ναι αργά Στα πουλιά μιλάω και στα δέντρα τραγουδώ Κάποιον αγαπάω Κι όταν τραγουδάω προσευχές παραμιλώ περπατώ και πάω Κάποιος είπε πως ο δρόμος είναι η φλέβα της φωτιάς ψυχή μου πάντα να κυλάς Κάποιος είπε πως ταξίδι είναι μόνο η προσευχή καρδιά μου να `σαι ζωντανή Κάποιος είπε πως η αγάπη σ’ ένα αστέρι κατοικεί αύριο βράδυ θα `μαι εκεί Κάποιος είπε πως ο έρωτας για μια στιγμή κρατά αύριο βράδυ θα `ναι αργά | Camino por las montañas y camino sobre los mares amo a alguien. tengo dos deseos y guardo dos votos camino y me voy alguien dijo que el amor vive en una estrella mañana por la noche estaré allí alguien dijo que la pasión solo dura un momento mañana por la noche será tarde hablo a los pájaros y canto a los árboles amo a alguien. y mientras canto hago oraciones camino y me voy alguien dijo que el camino es la vena del fuego mi alma siempre rueda alguien dijo que el viaje es sólo una oración corazón mio, estáte vivo alguien dijo que el amor vive en una estrella mañana por la noche estaré allí alguien dijo que la pasión solo dura un momento mañana por la noche será tarde | |
trikala116, Lau © 17.01.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info