On porte des vêtements d'été en hiver

Κοιμήσου μες’ τα χέρια μου, να ζω τα καλοκαίρια μου
Σαν να `τανε ταινίες που αγαπώ
Αγκάλιασέ τις σκέψεις μου, και μάντεψε τις λέξεις μου
Σαν να `ξερες ό,τι είχα να σου πω

Και όλα όσα πάθαμε, άστα να επιμένουν
Και όλα όσα μάθαμε, άστα να περιμένουν

Εμείς τα δύσκολα τα λύνουμε νυχτιάτικα
Εμείς αλλάζουμε αγάπες Κυριακάτικα
Εμείς φοράμε το χειμώνα ανοιξιάτικα... ανοιξιάτικα

Ακούμπησε στον ώμο μου, ξεγέλασε το φόβο μου
Σαν να `σουν ένα τρικ μοναδικό
Ζωγράφισε το αύριο, και βάλε μου στο ράδιο
Ν’ ακούω ένα κομμάτι ερωτικό

Και όλα όσα πάθαμε, άστα να επιμένουν
Και όλα όσα μάθαμε, άστα να περιμένουν

Εμείς τα δύσκολα τα λύνουμε νυχτιάτικα
Εμείς αλλάζουμε αγάπες Κυριακάτικα
Εμείς φοράμε το χειμώνα ανοιξιάτικα... ανοιξιάτικα

Εμείς τα δύσκολα τα λύνουμε νυχτιάτικα
Εμείς αλλάζουμε αγάπες Κυριακάτικα
Εμείς φοράμε το χειμώνα ανοιξιάτικα... ανοιξιάτικα


Dors dans mes bras, pour que je vive mes étes
Comme s'ils étaient des films que j'aime
Embrasse mes pensées et dévine mes mots
Comme si tu savais ce que je voulais te dire

Et laisse insister tout ce que l'on a souffert
Et laisse attendre tout ce que l'on a appris

On résout les difficultes la nuit
On change d'amants le dimanche
On porte des vêtements d'été en hiver... des vêtements d'été

Appuye-toi sur mon épaule, trompe ma peur
Comme si tu étais un tric unique
Peins le demain et mets dans la radio
Une chanson d'amour pour que j'écoute

Et laisse insister tout ce que l'on a souffert
Et laisse attendre tout ce que l'on a appris

On résout les difficultes la nuit
On change d'amants le dimanche
On porte des vêtements d'été en hiver... des vêtements d'été

On résout les difficultes la nuit
On change d'amants le dimanche
On porte des vêtements d'été en hiver... des vêtements d'été

CMS © 17.01.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info