An eagle love

Εγώ απ’ τη φυλή των εραστών
απ’ τη φυλή των μεθυσμένων ήλιων
σπάω την πόρτα το φριχτό κλοιό
και την τρελή παράνοια των φίλων

Ένας έρωτας αϊτός με ολόχρυσα μαλλιά
με σηκώνει πιο ψηλά για ένα γύρο μες στην πόλη
Ένας έρωτας αϊτός μ’ ανεβάζει πιο ψηλά
ας μην έχω εγώ φτερά κι όμως με ζηλεύουν όλοι

Εγώ απ’ τη φυλή των εραστών
απ’ τη φυλή εκείνων που πονάνε
στον κόσμο των εφήμερων ληστών
ακολουθώ αυτούς που αγαπάνε

Ένας έρωτας αϊτός με ολόχρυσα μαλλιά
με σηκώνει πιο ψηλά για ένα γύρο μες στην πόλη
Ένας έρωτας αϊτός μ’ ανεβάζει πιο ψηλά
ας μην έχω εγώ φτερά κι όμως με ζηλεύουν όλοι


I am of the race of lovers
of the race of drunken suns
I shatter the door, the vile collar
and the crazy madness of friends

An eagle love, with golden golden hair
takes me along, takes me up higher, for a turn around the city
An eagle love, it takes me up higher,
I may have no wings, and yet all envy me

I am of the race of lovers
of the race of those who suffer pain
in the universe of the short-lived robbers
I follow those who love.

An eagle love, with golden golden hair
takes me along, takes me up higher, for a turn around the city
An eagle love, it takes me up higher,
I may have no wings, and yet all envy me

Geeske © 19.01.2002

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info