De tango van Nefeli

Το χρυσό κουρέλι που στα μαλλιά της φόραγε η Νεφέλη
να ξεχωρίζει απ’ όλες μες στ’ αμπέλι
ήρθανε δυο μικροί μικροί αγγέλοι
και της το κλέψανε.

Δυο μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.

Υάκινθοι και κρίνα
της κλέψαν τ’ άρωμα και το φοράνε
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές, την περιγελούν.

Μα α καλός ο Διας
της παίρνει το νερό της εφηβείας
την κάνει σύννεφο και την σκορπά
για να μην τη βρουν.

Δυο μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.


De gouden band die Nefeli in het haar droeg
en die haar in de wijngaard onderscheidde van anderen
wel, twee heel kleine engelen kwamen
en stalen hem van haar.

Twee kleine engelen
die in hun dromen Nefeli begeerden
om haar granaatappel en honing te laten proeven
zodat ze zich niet zou herinneren, zou vergeten wat ze wou.
Ze verleidden haar.

Hyacinten en lelies
pakten haar aroma af en droegen het
en de liefdes die pijlen afschieten lachen haar uit.

Maar de goede Zeus
neemt het water van haar jeugd
maakt er een wolk van en verspreidt haar
zodat ze haar niet vinden.

Twee kleine engelen
die in hun dromen Nefeli begeerden
om haar granaatappel en honing te laten proeven
zodat ze zich niet zou herinneren, zou vergeten wat ze wou.
Ze verleidden haar.

renehaentjens © 11.03.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info