Mistress Frosini

Στα Γιάννενα στη μαύρη λίμνη τα νούφαρα μοσχοβολούν
τις νύχτες την κυρά Φροσύνη άγγελοι παν και τη φυλούν

Στα Γιάννενα στη μαύρη λίμνη πουλάκια κλαιν αμίλητα
πουλάκια κλαιν κυρά Φροσύνη τα χείλη σου τ’ αφίλητα

Ο χάρος είπες ας με πάρει κάλλιο να με χαρεί η γης
και σπάραξε ένα παλληκάρι μα εσύ δεν ήσουν να το δεις

Στα Γιάννενα στη μαύρη λίμνη πουλάκια κλαιν αμίλητα
πουλάκια κλαιν κυρά Φροσύνη τα χείλη σου τ’ αφίλητα


At Iannena on the black lake, the waterlilies smell so sweet,
And in the night, to mistress Frosini, angels go and they kiss her.

At Iannena on the black lake, little birds weep without a word
Little birds weep, mistress Frosini, for your sweet lips that go unkissed.

Charos, you said, let him take me, best let the earth get the use of me!
and one palikari was heart-broken, but you were not there to see him.

At Iannena on the black lake, little birds weep without a word
Little birds weep, mistress Frosini, for your sweet lips that go unkissed.

Geeske © 22.04.2005

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info