Als de liefde | ||
Αν μία αγάπη έρθει στο κρεβάτι δε θα κλείσω μάτι δε θα κοιμηθώ θα την κρατήσω δε θα σταματήσω δε θα κάνω πίσω θα παραδοθώ Αν η αγάπη είναι μονοπάτι έξω από το χάρτη δίχως γυρισμό θα προχωρήσω δε θα κάνω πίσω μέχρι ν’αντικρίσω εκείνη που αγαπώ Αν η αγάπη μ’αρνηθεί θα μεθύσω με κρασί το κορίτσι μου αν βρω θα μεθύσω με νερό Αν η αγάπη είναι αυτό που λένε τα δάκρυα που καίνε χείλη δροσερά όσοι αγαπάνε κάτω δεν πατάνε νιώθουν πως πετάνε ανοίγουνε φτερά Αν η αγάπη μ’αρνηθεί θα μεθύσω με κρασί το κορίτσι μου αν βρω θα μεθύσω με νερό | Als de liefde mijn bed bereikt doe ik geen oog meer dicht, zal ik niet meer slapen zal ik haar vastnemen, houd ik niet meer op zal ik niet omkeren, maar mij overgeven Ook als de liefde een pad is dat niet op de kaart staat, zonder terugkeer zal ik verdergaan, zal ik niet omkeren tot ik het meisje zie waar ik van houd Als de liefde mij afwijst zal de wijn mijn roes zijn Maar als ik mijn meisje vind wordt het een kater door water Als de liefde is wat ze zeggen Tranen die op koele lippen branden Zullen zij die liefhebben niet terugtreden Ze zullen voelen hoe ze vliegen en hun vleugels uitspreiden Als de liefde mij afwijst zal de wijn mijn roes zijn Maar als ik mijn meisje vind wordt het een kater door water | |
Knokke/Blankenberge © 11.03.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info