Die Hoffnung auf der ganzen Welt | ||
Τι να πω για όσα γύρω μου αλλάζουν; Τα σημάδια των καιρών τι θα μου πουν; Οι απορίες των παιδιών μου με τρομάζουν Οι απαντήσεις που τους δίνω δεν αρκούν Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα Τι να πω; από που ήρθα και που πάω; Τι είν’ αυτό που μου τρελαίνει το μυαλό; Βρες μου μια λύση για όλα αυτά που αγαπάω Να νιώσω ασφάλεια στο χώμα που πατώ Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα | Was soll ich sagen, über alles, was um mich herum sich verändert? Was werden die Zeichen der Zeit mir sagen? Die Fragen meinen Kindern machen mir Angst Die Antworten, die ich ihnen gebe, sind nicht genug Lass die Melodie meines Liedes Ein Kompass auf der Reise werden In der Liebe sah ich eine Antwort Und das Licht des ganzen Frühlings Und die Hoffnung auf der ganzen Welt Was soll ich sagen? Woher kam ich und wohin gehe ich? Was ist das, was mich verrückt macht? Finde mir eine Lösung für alles, was ich liebe Damit ich Sicherheit auf dem Boden, die ich trete fühle Lass die Melodie meines Liedes Ein Kompass auf der Reise werden In der Liebe sah ich eine Antwort Und das Licht des ganzen Frühlings Und die Hoffnung auf der ganzen Welt Lass die Melodie meines Liedes Ein Kompass auf der Reise werden In der Liebe sah ich eine Antwort Und das Licht des ganzen Frühlings Und die Hoffnung auf der ganzen Welt | |
CMS © 18.03.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info