Syntyperä | ||
Μού `πες ποιο είναι τ’ όνομά σου τον τόπο που έχεις γεννηθεί για ποιον φυλάς τα δάκρυά σου κι έχει από σένα πια χαθεί. Μού `πες για λόγια και γι’ ανθρώπους μα τέτοια θά `χεις ξαναπεί κάθε φορά και σ’ άλλους τόπους χωρίς αγάπη και ντροπή. Μου διάβασες ξανά Σεφέρη το ίδιο που έκανες και χτες μα εμένα η καρδιά μου ξέρει πως δε μας σώζουν ποιητές. Μου διάβασες και τον Ελύτη κι ακούσαμε και μουσική μού `δειξες το παλιό σου σπίτι κι ό,τι κρυμμένο είχες εκεί. Μου μίλησες με ξένες γλώσσες μα να με πείσεις δεν μπορείς. Εγώ μεγάλωσα με τόσες τόσες πληγές, που συγχωρείς. | Mulle kerroit mikä on nimesi paikan jossa olet syntynyt kenelle säästät kyyneleesi ja joka sinulta jo kaikkosi. Mulle kerroit jutuista ja ihmisistä mutta sellaiset olet jo kertonut joka kerta ja muissa paikoissa ilman rakkautta ja häpeää. Mulle luit taas Seferiä sama minkä teit eilenkin mutta minunpa sydämeni tietää etteivät meitä pelasta runoilijat. Mulle luit myös Elitisiä ja kuuntelimme myös musiikkia mulle näytit vanhan kotisi ja mitä salaisuuksia sulla on siellä. Mulle puhuit ulkomaan kielillä mutta minua vakuuttaa et voi. Minä vanhenin monin niin monin haavoin, jotka annat anteeksi. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 18.03.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info