della vita all'estero

Φεγγάρι μάγια μου ‘κανες
και περπατώ στα ξένα
είναι το σπίτι ορφανό
αβάσταχτο το δειλινό
και τα βουνά κλαμένα
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή

Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
ένα χελιδονάκι,
να πάει να χτίσει τη φωλιά
στου κήπου την κορομηλιά
δίπλα στο μπαλκονάκι,
στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή

Να πάει στη μάνα υπομονή
δεμένη στο μαντίλι
προικιά στην αδερφούλα μου
και στη γειτονοπούλα μου
γλυκό φιλί στα χείλη


Luna mi hai fatto una stregoneria
e cammino all'estero
la casa è orfana
il vespro insopportabile
ed i monti in lacrime
Mio cielo, manda un uccello
a portare pazienza alla mamma

Mio cielo, manda un uccello
una rondinella,
che vada a costruire il nido
nel giardino dei pruni
accanto al balconcino,
Mio cielo, manda un uccello
a portare pazienza alla mamma

A portare pazienza alla mamma
avvolta nello scialle
corredo da sposa alla mia sorellina
ed alla mia bambina del vicinato
un dolce bacio sulle labbra

Alessio Miranda © 26.04.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info