De hoop van de hele wereld | ||
Τι να πω για όσα γύρω μου αλλάζουν; Τα σημάδια των καιρών τι θα μου πουν; Οι απορίες των παιδιών μου με τρομάζουν Οι απαντήσεις που τους δίνω δεν αρκούν Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα Τι να πω; από που ήρθα και που πάω; Τι είν’ αυτό που μου τρελαίνει το μυαλό; Βρες μου μια λύση για όλα αυτά που αγαπάω Να νιώσω ασφάλεια στο χώμα που πατώ Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα Στο ταξίδι, ας γίνει πυξίδα του τραγουδιού μου ο σκοπός! Στην αγάπη απάντηση είδα κι όλης της άνοιξης το φως Κι όλου του κόσμου την ελπίδα | Wat moet ik over alles wat om me heen verandert zeggen? Wat zullen de tekens van de tijd me zeggen? De vragen van mijn kinderen maken me bang De antwoorden die ik hun geef zijn niet genoeg Laat het deuntje van mijn lied Een kompas op de reis worden In de liefde zag ik een antwoord En het licht van de hele lente En de hoop van de hele wereld Wat moet ik zeggen? Waar kwam ik vandaan en waar ga ik heen? Wat is dat wat me gek maakt? Vind mij een oplossing voor dit alles waar ik van hou Opdat ik veiligheid voel op de vloer waarop ik treed Laat het deuntje van mijn lied Een kompas op de reis worden In de liefde zag ik een antwoord En het licht van de hele lente En de hoop van de hele wereld Laat het deuntje van mijn lied Een kompas op de reis worden In de liefde zag ik een antwoord En het licht van de hele lente En de hoop van de hele wereld | |
CMS © 29.04.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info