The children down the plains

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
δεν μιλάν με τον καιρό
μόνο πέφτουν στα ποτάμια
για να πιάσουν τον σταυρό.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγούν έναν τρελό
τον επνίγουν με τα χέρια
και τον καίνε στον γιαλό.

Έλα κόρη της σελήνης,
κόρη του αυγερινού.
Να χαρίσεις στα παιδιά μας
λίγα χάδια του ουρανού.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγάνε τους αστούς
πετσοκόβουν τα κεφάλια
από εχθρούς και από πιστούς.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κόβουν δεντρολιβανιές
και στολίζουν τα πηγάδια
για να πέσουν μέσα οι νιες.

Τα παιδιά μες τα χωράφια
κοροϊδεύουν τον παπά
του φοράνε όλα τα άμφια
και το παν στην αγορά.

Έλα κόρη της σελήνης,
έλα και άναψε φωτιά.
Κοίτα τόσα παλληκάρια
που κοιμούνται στη νυχτιά.

Τα παιδιά δεν έχουν μνήμη
τους προγόνους τους πουλούν
και ό,τι αρπάξουν δε θα μείνει
γιατί ευθύς μελαγχολούν.


The children down the plains
do not speak to the weather
only fall into the rivers
to catch the cross.

The children down the plains
hunt a mad man
they strangle him with their hands
and burn him at the beach.

Come daughter of the moon,
daughter of the morning star.
Grant our children
a few cuddlings of the heavens.

The children down the plains
hunt the bourgeois
chop off the heads
from enemies and believers.

The children down the plains
cut rosemary
and adore the wells
for the young girls to fall in.

The children in the fields
mock the priest
they dress him in all the vestments
and take him to the market.

Come daughter of the moon,
come and light a fire.
Look how many young men
sleep into the night.

Children have no memories
they sell their ancestors
and what they'll grab will not remain
because they immediately sadden.

angeliko © 01.05.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info