Le cicale (O. Elytis) | ||
Η Παναγιά τα πέλαγα κρατούσε στην ποδιά της. Την Σίκινο, την Αμοργο και τ’ άλλα τα παιδιά της. Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι γεια σας κι η ώρα η καλή. Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. Ζει και ζει και ζει ..... ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. Απο την άκρη του καιρού και πίσω απ’ τους χειμώνες άκουγα σφύριζε η μπουρού κι έβγαιναν οι Γοργόνες. Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι γεια σας κι η ώρα η καλή. Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. Ζει και ζει και ζει ..... ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. Κι εγώ μέσα στους αχινούς στις γούβες στ’ αρμυρίκια σαν τους παλιούς θαλασσινούς ρωτούσα τα τζιτζίκια: Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι γεια σας κι η ώρα η καλή. Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί. Ζει και ζει και ζει ..... ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. | La Madonna reggeva i mari nel suo grembiale. Sicino, Amorgo e gli altri figli suoi. Ehi voi, cicale mie angeli salute e buon'ora a voi. C'è il re il Sole ? E tutte insieme rispondono. C'è c'è c'è .... il re il Sole c'è. Dalla coda del temporale e alle spalle degli inverni sentivo fischiare la sirena e uscivano le Sirene. Ehi voi, cicale mie angeli salute e buon'ora a voi. C'è il re il Sole ? E tutte insieme rispondono. C'è c'è c'è .... il re il Sole c'è. Ed io tra i ricci marini nelle conche e tra le alghe come i vecchi marinai domandavo alle cicale. Ehi voi, cicale mie angeli salute e buon'ora a voi. C'è il re il Sole ? E tutte insieme rispondono. C'è c'è c'è .... il re il Sole c'è. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 01.05.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info