Il tango della pescatorella* (Ch. Yannakopoulos) | ||
Στην αμμουδιά τη μαγεμένη μια ψαροπούλα αγκαλιασμένη με τον καλό της τον ψαρά μεθάει απο χαρά. Κι οι δυο τους έχουνε μεθύσει και μες στην πορφυρένια δύση κρύβεται απάνω του εκείνη σαν παιδί κι εκείνος τη φιλάει και σιγοτραγουδεί.. Αχ ψαροπούλα μες στις θάλασσες και στ’ ακρογιάλια δε θα βρεθούνε σαν τα χείλη σου τέτοια κοράλλια. Πάνω στα μαλλιά σου παιχνιδίζουν τρελά μαϊστράλια και σου μίλα το κύμα όταν κυλά. Και μια βραδιά φουρτουνιασμένη εκείνη αδίκως περιμένει άφησε εκείνος τη στεριά και πάει μακριά. Έφυγε με το πυροφάνι κι ούτε πια πίσω δεν εφάνει κι ενώ κοιτάζει με μια ελπίδα της κρυφή το μαϊστράλλι παίρνει τούτη τη στροφή. Αχ ψαροπούλα μες στις θάλασσες και στ’ ακρογιάλια δε θα βρεθούνε σαν τα χείλη σου τέτοια κοράλλια. Πάνω στα μαλλιά σου παιχνιδίζουν τρελά μαϊστράλια και σου μίλα το κύμα όταν κυλά. | Sulla spiaggia incantata una pescatorella abbracciata al suo bel pescatore s'inebria di felicità. E tutt'e due si sono inebriati e nella porpora del tramonto lei si rannicchia come un bimbo sopra lui e lui la bacia e canta sommessamente Ah, pescatorella sulle spiagge e sulle sponde non è dato di trovare coralli simili alle tue labbra sopra i tuoi capelli giocherellano venti pazzerelli e ti parla l'onda mentre scorre Ma una sera tempestosa lei aspetta invano lui ha lasciato la riva e se ne va lontano con la lampara se n'è andato e non si è più visto ritornare e mentre scruta con intima speranza il maestrale le reca questa strofa Ah, pescatorella sulle spiagge e sulle sponde non è dato di trovare coralli simili alle tue labbra sopra i tuoi capelli giocherellano venti pazzerelli e ti parla l'onda mentre scorre | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 01.05.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info