In an unknown dream

Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό
και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό
μετά από καιρό

Χαμογέλαγες τόσο κοντινή και μακρινή
που φοβήθηκα μην ξυπνήσεις μια στιγμή
και χάσω τη σκηνή

Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα
ύπνος μας χώρισε βαθύς
κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες
σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς

Ξημερώματα άπλωσες το χέρι το δεξί
και μου φάνηκε σαν να γύρευες ταξί
να φύγεις σιωπηλή

Και μου φάνηκε άδεια η ζωή μου και μισή
κι η αγάπη μας ένα έρημο νησί
που πάει να βυθιστεί

Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα
ύπνος μας χώρισε βαθύς
κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες
σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς

Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό
και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό
μετά από καιρό

Σε αγκάλιασα πέρασες το χέρι στο λαιμό
ξημερώματα απ’ τη ζήλεια στο θυμό
στου πόθου το λυγμό


At dawn, your breathing changed and you turned over
and you whispered a word of tenderness
after a while

You smiled, so near and yet far
that I was afraid that you would wake up suddenly
and I would have lost this sight

Black eyelashes have formed boundaries
Sleep separates us, deep sleep
and with every breath, you deepen it,
into a stranger's dream, you become hidden

At dawn you stretched out your right arm
and it seemed to me like you were calling a taxi
to escape noiselessly

And it seemed to me my life [was] empty and cut in two
and our love a desert island
that was going to sink into the deep

Black eyelashes have formed boundaries
Sleep separates us, deep sleep
and with every breath, you deepen it,
into a stranger's dream, you become hidden

At dawn your breathing changed and you turned over
and you whispered a word of tenderness
after a while

I took you in my arms, you put an arm around my neck
At dawn from the anger of jealousy
to the sob of desire

stixoi.info © 28.01.2002

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info