In a stranger's dream | ||
Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό μετά από καιρό Χαμογέλαγες τόσο κοντινή και μακρινή που φοβήθηκα μην ξυπνήσεις μια στιγμή και χάσω τη σκηνή Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα ύπνος μας χώρισε βαθύς κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς Ξημερώματα άπλωσες το χέρι το δεξί και μου φάνηκε σαν να γύρευες ταξί να φύγεις σιωπηλή Και μου φάνηκε άδεια η ζωή μου και μισή κι η αγάπη μας ένα έρημο νησί που πάει να βυθιστεί Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα ύπνος μας χώρισε βαθύς κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό μετά από καιρό Σε αγκάλιασα πέρασες το χέρι στο λαιμό ξημερώματα απ’ τη ζήλεια στο θυμό στου πόθου το λυγμό | ![]() | Dawn - Your breathing changed and you turned over and you whispered something tender After all this time you were smiling - so close and so far away that I feared that you would wake up even for a moment and I would miss the sight Black eyelashes turned into boundaries Sleep separated us, deep sleep and with every breath you sank down deeper to hide, in a dream, strange. Dawn - You stretched out your right arm and it seemed to me like you were calling a taxi to escape in silence And it seemed to me my life was empty and half missing and our love a desert island going to sink into the deep Black eyelashes turned into boundaries Sleep separated us, deep sleep and with every breath you sank down deeper to hide, in a dream, strange. Dawn - Your breathing changed and you turned over and you whispered something tender After all this time I took hold of you - you put an arm around my neck At dawn - from jealousy to anger to the sob of desire. |
Geeske © 08.06.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info