Jos särkevät buzukini | ||
Κλάψτε μάγκες μου απόψε, βγήκε μια διαταγή. Να μας κλείσουν το κουτούκι να μας σπάσουν το μπουζούκι τι τη θέμε τη ζωή. Μας πήγανε πλημμέλημα επί διαταράξει και όμως τα μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει. Και όμως τα μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει, μας πήγανε πλημμέλημα επί διαταράξει. Μ’ έπιασαν ιδιαιτέρως μ’ έκαναν προσεχτικό. Μου απαγόρευσαν να κλαίω και τον πόνο μου να λέω στο μπουζούκι το γλυκό. Μας πήγανε πλημμέλημα επί διαταράξει και όμως τα μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει. Κλάψτε μάγκες μου απόψε τη μεγάλη μας ζημιά. Αν μας κλείσουν το κουτούκι και μας σπάσουν το μπουζούκι γράφτ’ αλίμονο παιδιά. Μας πήγανε πλημμέλημα επί διαταράξει και όμως τα μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει. | Itkekää magkani tänä iltana, kävi käsky. Meiltä sulkea kuppila meiltä särkeä buzuki mitäpä virkaa elämällä. Meidät veivät rangaistavaksi häiriön vuoksi ja kuitenkin rikosrekisterimme oli kunnossa. Ja kuitenkin rekisterimme huomasivat olevan ok, meidät veivät rangaistavaksi häiriön vuoksi. Minut ottivat erityisesti tekivät silmätikuksi. Minua kielsivät itkemästä ja tuskastani kertomasta buzukille ihanalle. Meidät veivät rangaistavaksi häiriön vuoksi ja kuitenkin rikosrekisterimme oli kunnossa. Itkekää magkani tänä iltana suurta vahinkoamme. Jos meiltä sulkevat kuppilan ja meiltä särkevät buzukin meistä tulee kurjia kavereita. Meidät veivät rangaistavaksi häiriön vuoksi ja kuitenkin rikosrekisterimme oli kunnossa. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 04.06.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info