Viens, prends mon chagrin | ||
Είσ’ ένα περιστέρι που πετάς στον ουρανό πάμε να βρούμε ένα αστέρι σ’ ένα κόσμο μακρινό Έλα ένα βρούμε έν’ αστέρι που πετά ψηλά ψηλά στον ουρανό Είσαι ένα καρδιοχτύπι μου `χεις κόψει τα φτερά έλα πάρε μου τη λύπη έλα δώσ’ μου τη χαρά Είσαι ένα καρδιοχτύπι μου `χεις κόψει τα φτερά Τα γαρίφαλα σου μέτρα σ’ αγαπώ όσο κανείς κάνω την καρδιά μου πέτρα και προσμένω να φανείς Έλα και σε περιμένω στη γωνιά του δρόμου να φανείς | Tu es une colombe qui vole dans le ciel Allons trouver une étoile dans un monde lointain Viens, viens, trouvons une étoile Qui vole, qui vole haut dans le ciel Tu es un battement de cœur tu m'as coupé les ailes Viens, emporte mon chagrin viens donne moi la joie Tu es un battement de cœur Tu m'as coupé les ailes Compte tes œillets je t'aime plus que personne Je durcis mon cœur et j'attends que tu apparaisses Viens parce que je t'attends Au coin de la rue, que tu apparaisses | |
www.projethomere.com © 27.06.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info