Ships from Chios | ||
Σου πάει το φως του φεγγαριού τις νύχτες του καλοκαιριού απάνω σου όταν πέφτει Σου πάει το φως και το πρωί σαν κάνεις πρόβες τη ζωή σε θάλασσα καθρέφτη Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια θα με φέρουν μαϊστράλια με καράβια χιώτικα Και θα λάμπουνε για μένα τα φεγγάρια τα κρυμμένα και τ’ αλλιώτικα Το στόμα σου μοσχοβολιά από μαστίχα και φιλιά τα μάτια σου ταξίδια Για της αγάπης τους τρελούς ωραίους και αμαρτωλούς για ναυαγούς σανίδια Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια θα με φέρουν μαϊστράλια με καράβια χιώτικα Και θα λάμπουνε για μένα τα φεγγάρια τα κρυμμένα και τ’ αλλιώτικα | You look beautiful in the moonlight when it shines upon you on summer nights You look beautiful in the morning light too when you rehearse life in the mirror of the sea I will reach the sandy beaches of your body carried by the mistral and by ships from Chios And they will shine for me the moons that are hidden and different Your mouth has the sweet smell of mastic and kisses your eyes are voyages for those who are crazy from love, beautiful and sinners, they are rescue boards for cast-aways I will reach the sandy beaches of your body carried by the mistral and by ships from Chios And they will shine for me the moons that are hidden and different | |
jojoka © 19.10.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info