Der junge Mann hat Kummer

Το παλληκάρι έχει καημό
κι εγώ στα μάτια το κοιτώ
και το κοιτώ και δε μιλώ
απόψε, απόψε που έχει τον καημό

Βδομάδα πάει χωρίς δουλειά
κι έξω χιονίζει και φυσά
χωρίς τσιγάρο και δουλειά
απόψε, απόψε μου σκίζει την καρδιά

Το παλληκάρι έχει καημό
μα όταν κοιτάει τον ουρανό
τα μάτια του είναι δυο πουλιά
απόψε, απόψε το δάκρυ μου κυλά


Der junge Mann hat Kummer,
und ich schaue ihm in die Augen,
und ich schaue ihn an und spreche nicht,
heut' abend, heut' abend, wo er Kummer hat.

Die Woche vergeht ohne Arbeit
und draußen schneit und weht es.
Ohne Zigarette und ohne Arbeit
heut' abend, heut abend bricht es mir das Herz.

Der junge Mann hat Kummer,
doch als er zum Himmel blickt,
sind seine Augen zwei Vögel.
Heut' abend, heut' abend fließt meine Träne.

wolfgang © 27.10.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info