O Menussis | ||
Ο Μενούσης, ο Μπερμπίλης κι ο Ρεσούλ Αγάς, σε κρασοπουλειό πηγαίναν για να φαν να πιούν. Κει που τρώγαν, κει που πίναν και που γλένταγαν, κάπου πιάσαν τη κουβέντα για τις όμορφες. Όμορφη γυναίκα που `χεις βρε Μενούσ’ Αγά! Πού την είδες, πού την ξέρεις και τη μολογάς; Χθες την είδα στο πηγάδι που `παιρνε νερό και της `δωσα το μαντήλι και μου το `πλυνε. Αν την ξέρεις κι αν την είδες, πες μου τι φορεί; Ασημένιο μεσοφόρι με χρυσό φλουρί. Κι ο Μενούσης, μεθυσμένος πάει την έσφαξε. Το πρωί ξεμεθυσμένος πάει την έκλαψε. Σήκω πάπια μ’ , σήκω χήνα μ’ , σήκω πέρδικα μ’ . Σήκω λούσου και χτενίσου κι έμπα στο χορό. Να σε δουν τα παλληκάρια να μαραίνονται. Να σε δω κι εγώ ο καημένος και να χαίρομαι. | ![]() | Menussis, Berbilis och Resul-aga, i vinstuga gick att äta att dricka. Och när de åt, när de drack och festade, gick samtal i skönhet. -Vilken skön kvinna du har hör du Menus'-aga! -Var har du sett henne, hur känner du henne och känner henne igen? -Igår såg jag henne hos källan när hon hämtade vatten jag gav duket till henne och hon tvättade det för mig. -Om du känner henne och om du såg henne, berätta hur var hon klädd. -Underkjol av silver med gyllene mynt. Och Menussis, berusad går och slaktade henne. På morgonen nyktrad till går och gråtade för henne. Stig upp anka min, stig upp gås min, stig upp rapphöna min. Stig upp tvätta dig och kamma dig och kom att dansa. Att dig ser unga grabbar och vissnar. Att ser dig också stackars jag och glädjas. |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 27.10.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info