Sint-Joris | ||
Ταξίδι απ’ τα Επτάνησα κι η Σαλονίκη μάγισσα. σε κράτησε δικό της Βρήκε η αγάπη αφορμή διάλεξε τη σωστή στιγμή πήρε το μερτικό της. Δίπλα σου που μεγάλωσα πόσες φορές καμάρωσα το φως που `χε η καρδιά σου. Την περηφάνια της ματιάς τη μυρωδιά της αγκαλιάς την τρυφερότητά σου. Ποιος περνάει έξω στο δρόμο μ’ ένα σύννεφο στον ώμο. Άι Γιώργης που γυρίζει τραυματίας το `40 απ’ τα βουνά της Αλβανίας. Ποιος κρατάει εκεί στα αστέρια την Πανσέληνο στα χέρια. Άι Γιώργης να μου φέγγει κάθε νύχτα της ζωής του το λαμπρό εν τούτω νίκα. Πάλευες πάντα τον καιρό μα είχες γυναίκα θησαυρό κι άντεξες το τιμόνι. Κι αν στη ζωή τα πάντα ρει ακούω το βήμα σου βαρύ στης μνήμης μου τ’ αλώνι. Ποιος περνάει έξω στο δρόμο μ’ ένα σύννεφο στον ώμο. Άι Γιώργης που γυρίζει τραυματίας το `40 απ’ τα βουνά της Αλβανίας. Ποιος κρατάει εκεί στα αστέρια την Πανσέληνο στα χέρια. Άι Γιώργης να μου φέγγει κάθε νύχτα της ζωής του το λαμπρό εν τούτω νίκα. | Een reis vanuit de Ionische eilanden en Saloniki de tovenares hield je bij zich De liefde vond een kans (reden, voorwendsel) - koos het juiste moment - nam haar deel Naast jou groeide ik op hoe dikwijls bewonderde ik het licht dat je in je hart had de trots in je blik de geur van je omhelzing je tederheid Wie komt daar buiten op straat voorbij met een wolk op de schouder Sint-Joris die gewond terugkeert in ’t jaar 40 uit de bergen van Albanië Wie draagt ginds tussen de sterren de Volle Maan in de armen Sint-Joris, dat elke nacht van zijn leven het prachtige “hiermee overwin je” voor mij een licht moge zijn Je worstelde immer met de tijd maar je had een schat van een vrouw en je stond stevig aan het stuur En als in ’t leven “alles in beweging is” hoor ik je zware stap op de dorsvloer van mijn herinneringen. | |
renehaentjens © 28.10.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info