A harmonica that cries | ||
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει με την ανάσα ενός παιδιού σημάδι τούτου του καιρού που μας φοβίζει και μας καίει Μια φυσαρμόνικα που κλαίει ειν’ η δική μας παρουσία τον ύμνο ακούγοντας να λέει χαίρε ω χαίρε ελευθερία Κι είν’ οι φωνές μας στον αέρα αλήθεια ποια είναι η αλήθεια έτσι που ζεις από συνήθεια μια μέρα ακόμα και μια μέρα Μια φυσαρμόνικα που κλαίει σπάζουν τ’ αγάλματα κομμάτια ψυχές που κράζουνε βοήθεια κι έχουν ορθάνοιχτα τα μάτια Κι ο ουρανός που μας σκεπάζει μια φυσαρμόνικα που κλαίει κι εμείς ανυποψίαστοι κι ωραίοι μέσα στο θαύμα που βουλιάζει Λίγοι καλοί κι αυτοί μοιραίοι παραιτημένοι κατά βάθος ω με πόση ένταση και πάθος γίνονται πρώτοι οι τελευταίοι Μια φυσαρμόνικα που κλαίει ακολουθώ τα βήματά σου μέσα στην ερημιά του κόσμου κι έρχομαι πλάι εκεί κοντά σου | A harmonica that cries With the voice of a child A scar of the times Which frighten and burn us A harmonica that cries That is our own presence when we listen to the anthem saying "hail oh hail to you, liberty" And our voices are in the air: in truth, what is the truth? when you live like this, by force of habit A day and yet another another day And the sky that shelters us A harmonica that cries and we, without suspicion and fine in a foundering miracle A few good ones, and those others victims of fate [they are] resigned, all the way down; look with how much tension and passion the first are turning into the last A harmonica that cries I follow your steps Through the wilderness of the world And I come back, here, to you. | |
Geeske © 08.11.2002 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info