I figli della tempesta (N. Gatsos) | ||
Τα παιδιά της καταιγίδας σήμερα μ’ αλυσίδες μηχανές και σίδερα της ζωής το νόημα προδώσανε και στους σκύλους όλα τ’ άγια δώσανε, δώσανε Πίσω μου γκρεμός μπρος μου ποταμός σ’ άγριους ουρανούς ταξιδεύει ο νους μάνα μου, μάνα μου ποιος μας άγγιξε; την φτωχή μας καρδιά ποιος την στράγγιξε; πίσω μου γκρεμός μπρος μου ποταμός πάρε με καημέ, παρηγόρα με... Τα παιδιά της καταιγίδας φύγανε μη ρωτήσεις μη ρωτάς που πήγανε το στερνό τους καλοκαίρι κάψανε και στη στάχτη τ’ όνομά τους γράψανε Πίσω μου γκρεμός μπρος μου ποταμός σ’ άγριους ουρανούς ταξιδεύει ο νους μοίρα μου, μοίρα μου ποιος μας μάτιασε; την φτωχή μας καρδιά ποιος κομμάτιασε; πίσω μου γκρεμός μπρος μου ποταμός πάρε με καημέ, παρηγόρα με... | I figli della tempesta oggi con catene ferraglia e motori hanno tradito il senso della vita e ciò che è santo l'hanno dato ai cani, ai cani l'hanno dato. Un dirupo alle mie spalle un fiume davanti a me in cieli crudeli la mente sta viaggiando mamma mia, mamma mia chi ci ha così stravolti ? il povero nostro cuore chi ce lo ha inaridito ? un dirupo alle mie spalle un fiume davanti a me prendimi dolore, consolami tu... I figli della tempesta sono andati via non chiedere adesso non chiedere mai dove la loro ultima estate se la sono bruciata e sulla cenere hanno scritto il loro nome Un dirupo alle mie spalle un fiume davanti a me in cieli crudeli la mente sta viaggiando sorte mia, sorte mia chi ci ha fatto il malocchio ? il mio povero cuore chi l'ha fatto a pezzi ? un dirupo alle mie spalle un fiume davanti a me prendimi dolore, consolami tu... | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 01.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info