Tes deux mains ont pris | ||
Τα δυο σου χέρια πήρανε βεργούλες και με δείρανε Με κάψαν τα φρυδάκια σου και τα γλυκά ματάκια σου Έλα μαζί μικρούλα μου να γειανεις την καρδούλα μου Παλάτια θα σου χτίσω εγώ να σ’ έχω μέσα Μαριγώ (Στη δεύτερη εκτέλεση οι στίχοι είναι: Τα δυο σου χέρια πήρανε βεργούλες και με δείρανε και τη χαρά μου πήρανε Τα χέρια σου με κάψανε που άλλον αγκαλιάσανε και δε με λογαριάσανε Μ’ αυτά τα χέρια σου τα δυο σκάψε τη γης βαθιά να μπω να μη σε βλέπω και πονώ) | Tes deux mains ont pris des verges et m'ont frappé Tes sourcils et tes doux yeux m'ont enflammé Viens avec moi petite guérir mon coeur Je te bâtirai des palais et t'y ferai entrer Marigo (Dans la deuxième version les vers sont...) Tes deux mains ont pris des verges et m'ont frappé et mes joies s'en sont allé Tes mains m'ont brûlé tu as préféré l'étreinte d'un autre et m'as abandonné Avec ces deux mains creuse le sol profondément pour moi je ne te verrai plus et ma souffrance cessera | |
stephellas, Stéphane © 20.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info