Nos pleurs goutte à goutte | ||
Εμείς νυχτώσαμε νωρίς και χάσαμε τον δρόμο και τα σπασμένα της ζωής τα πήραμε στον ώμο Χάιδεψέ το μπουζούκι μας τραγούδι για να πούμε οι νύχτες που περάσαμε να μη ξημερωθούνε Το δάκρυ μας σταλιά σταλιά σταμάτησε να τρέχει μανούλα μου τι παγωνιά αυτός ο κόσμος που έχει Χάιδεψέ το μπουζούκι μας τραγούδι για να πούμε οι νύχτες που περάσαμε να μη ξημερωθούνε | La nuit nous a surpris tôt et nous nous sommes égarés et les brisures de la vie se sont posées sur nos épaules Caresse notre bouzouki disons notre chanson que jamais l'aube n'interrompe nos nuits Nos pleurs ont cessé de couler mère comme ce monde suinte de glace Caresse notre bouzouki disons notre chanson que jamais l'aube n'interrompe nos nuits | |
stephellas, Stéphane © 21.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info