Pirrica* (N. Gatsos) | ||
Μάνα μάνα καλομάνα Σήκω χτύπα την καμπάνα Γιατί πάλι στη Βλαχέρνα Στράγγιξε του κόσμου η στέρνα Και δεν ήρθε ακόμα εκείνος Της ελευθεριάς ο κρίνος Να τσακίσει με τη φτέρνα Τα φτερά του δράκοντα Τρέμουν Μπογιάροι βρε Κι Οθωμανοί Το παλληκάρι βρε Τον Διγενή Μάνα μάνα πικρομάνα Στην Γραβιά στην Αλαμάνα Το τραγούδι μου το είπα Χτύπα την καμπάνα χτύπα Ώσπου να `ρθει πάλι κάποιος Τώρα πού ν’ ο κόσμος σάπιος Για να λιώσει μες στην τρύπα Την καρδιά του δράκοντα Τρέμουν Μαυάροι βρε Κι Αλαμανοί Το παλληκάρι βρε Τον Διγενή Μάνα μάνα μαυρομάνα Βάλε το νερό στη γράνα Για ν’ αρχίσει τον αγώνα Με κοντάρι και σφεντόνα Κι όταν ο καιρός γυρίσει Κατά του Θεού την κρίση Να σαρώσει απ’ τον αιώνα Την γενειά του δράκοντα Τρέμουν Χαζάροι βρε Κι Αγαρηνοί Το παλληκάρι βρε Τον Διγενή | Madre madre madre buona Orsù batti la campana Perché ancora nella Blacherna** E' asciutta la cisterna del mondo E non ancora è giunto lui Il giglio della libertà A lacerare col calcagno Le ali del drago Temono i Boiari, oh ! E gli Ottomani Il prode, oh ! il prode Digéne Madre madre madre triste Al Gravià e all'Alamana Ho cantato la mia canzone Batti la campana batti Finché ancora qualcuno venga Ora che il mondo è putrefatto A disciogliere nella voragine Il cuore del drago Temono i Bavari E gli Alemanni Il prode, oh ! Il prode Digéne Madre madre madre nera Versa l'acqua nel fossato Che cominci la battaglia Con le picche e con le fionde E quando il tempo girerà Secondo la volontà di Dio Spazzi via da questo mondo La genìa del drago. Temono i Kazari E gli Agarini Il prode, oh ! Il prode Digéne | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 21.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info