Nie doceniłaś mnie | ||
Πίστεψες πως αν σ’ έχανα τα πάντα εγώ θα έχανα, θα έκανα πράγματα τρελά μα αγάπη μου δεν τα υπολόγισες καλά... Με υποτίμησες, νόμιζες πως θα με λυγίσεις μα δε με λύγισες, δεν μπόρεσες να με νικήσεις... Με υποτίμησες, προσπάθησες να με σκοτώσεις μα δε κατάφερες μωρό μου ούτε να με πληγώσεις... Άλλαξαν τα αισθήματά μου, απ’ το νου σου εμένα σβήσε... Τώρα πια μες την καρδιά μου, μια αμελητέα ποσότητα είσαι... Μ’ είχες για θύμα απ’ την αρχή για πιόνι στη σκακιέρα σου, σαν μία λύση βολική για να περνάς τη μέρα σου... Με υποτίμησες, νόμιζες πως θα με λυγίσεις μα δε με λύγισες, δεν μπόρεσες να με νικήσεις... Με υποτίμησες, προσπάθησες να με σκοτώσεις μα δε κατάφερες μωρό μου ούτε να με πληγώσεις... Άλλαξαν τα αισθήματά μου, απ’ το νου σου εμένα σβήσε... Τώρα πια μες την καρδιά μου, μια αμελητέα ποσότητα είσαι... | ![]() | Wierzyłaś że gdy stracę cię Utracę wszystko o czym śnię Do szaleństw doprowadzisz mnie Lecz kochana ma w swych rachubach omyliłaś się Nie doceniłaś mnie - myślałaś że mnie ugiąć zdołasz Lecz nie ugiąłem się - nie jesteś w stanie mnie pokonać Nie doceniłaś mnie - chociaż mnie zabić próbowałaś Nie podołałaś - wiedz - nawet mi rany nie zadałaś Me uczucia już są inne Z myśli wymaż moją miłość Teraz moje serce silne Niestotną już stanowisz w nim ilość Za ofiarę zawsze brałaś mnie Pionek na szachownicy twej Dogodne rozwiązanie wręcz Byś mogła mile spędzać dzień Nie doceniłaś mnie - myślałaś że mnie ugiąć zdołasz Lecz nie ugiąłem się - nie jesteś w stanie mnie pokonać Nie doceniłaś mnie - chociaż mnie zabić próbowałaś Nie podołałaś - wiedz - nawet mi rany nie zadałaś Me uczucia już są inne Z myśli wymaż moją miłość Teraz moje serce silne Niestotną już stanowisz w nim ilość |
EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 27.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info