The dawn takes long | ||
Κι άλλη μια νύχτα τιμωρία Μόνη στο έρημο το σπίτι Σαν με στείλανε εξορία Σε ακατοίκητο πλανήτη Κι άλλη μια νύχτα δίχως χάδι Δίχως παλάμη ν’ ακουμπήσεις Να `ναι γεμάτο το σκοτάδι Με απειλές και αναμνήσεις Κι αργεί να ξημερώσει Θεέ μου Στο σπιτικό του πονεμένου Αργεί αργεί Κι άλλη μια νύχτα η καρδιά μου Στ’ άδειο σπαράζει το κρεβάτι Κι ο ύπνος παίρνει τα όνειρά μου Και τα γυρίζει σε εφιάλτη Κι άλλη μια νύχτα δίχως χάδι δίχως παλάμη ν ακουμπήσεις Να `ναι γεμάτο το σκοτάδι Με απειλές και αναμνήσεις | Another night of punishment, alone in the deserted house As if I have been banished to an uninhabited planet Another night without a caress Without a hand to lay on, and the darkness full of threats and memories It takes long, oh God, to dawn on the house of the one who's hurting It takes long, so long... Another night that my heart on an empty bed bemoans And sleep takes my dreams and turns them into a nightmare Another night without a caress Without a hand to lay on, with the darkness being full of Threats and memories | |
manosaris, manos aris © 28.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info