Naopako (Xatzigiannis) | ||
Θα φτιάξω κόσμο δικό μου και μέσα θα ζω όλα ανάποδα θα ‘ναι εδώ. Για μένα θα ‘ναι πια ψέμα το πραγματικό κι η αλήθεια θα ‘ναι το φανταστικό. Εγώ γυρνώ ανάποδα όλη τη γη εγώ τρελό και πειραγμένο παιδί. Όταν εσύ θα λες φύγε τότε αχώριστη θα ‘μαι σκιά κι όταν ακούσω το έλα τότε θα φύγω ξανά μακριά. Όταν εσύ θα λες όχι σα να ‘χω ακούσει το ναι θ’ αντιδρώ γιατί η καρδιά μου πια το ‘χει κι έτσι απλά δε θα υποταχτώ. Θα φτιάξω κόσμο δικό μου κι ελεύθερα μπες θα παρακούω όμως ό,τι κι αν λες. Δεν είναι αντίδραση μόνο ή εγωισμός είναι απόγνωση, είναι θυμός. Εγώ γυρνώ ανάποδα όλη τη γη εγώ τρελό και πειραγμένο παιδί. Όταν εσύ θα λες φύγε τότε αχώριστη θα ‘μαι σκιά κι όταν ακούσω το έλα τότε θα φύγω ξανά μακριά. Όταν εσύ θα λες όχι σα να ‘χω ακούσει το ναι θ’ αντιδρώ γιατί η καρδιά μου πια το ‘χει κι έτσι απλά δε θα υποταχτώ. | Napraviću svoj svet i u njemu ću da živim sve će tu naopako biti za mene će od sad laž biti stvarnost a istina će biti fantazija. Ja celu zemlju okrećem naopačke ja, ludo i ometeno dete Kad ti budeš govorila "odlazi" tada ću biti nerazdvojna senka a kad čujem "dodji" tada ću opet daleko da odem Kad ti budeš govorila "ne" kao da sam čuo "da" ja ću reagovati jer je takvo sada moje srce i nećeš me tako lako pokoriti Napraviću svoj svet i ti udji slobodno ali neću slušati šta govoriš nije otpor samo, niti sebičnost to je očaj, i bes. Ja celu zemlju okrećem naopačke ja, ludo i ometeno dete Kad ti budeš govorila "odlazi" tada ću biti nerazdvojna senka a kad čujem "dodji" tada ću opet daleko da odem Kad ti budeš govorila "ne" kao da sam čuo "da" ja ću reagovati jer je takvo sada moje srce i nećeš me tako lako pokoriti | |
neraidaBGD, Ivana © 28.11.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info