Mains étrangères | ||
Όποιος μεγάλωσε στα ξένα χέρια κι ήπιε το δάκρυ της ορφάνιας το πικρό αυτός γνωρίζει τι θα πει να τρως με πόνο το ψωμί όταν βρεθείς χωρίς προστάτη στη ζωή Είναι πικρά είναι βαριά τα ξένα χέρια τα ξένα χέρια είναι μαχαίρια Και στην αγάπη μου τα όνειρά μου κι αυτά γκρέμισαν από της μοίρας την οργή αυτός που μου `χε υποσχεθεί πως θα μ’ αλλάξει τη ζωή κι αυτός δεν είχε μες τα στήθια του ψυχή | Celui qui a grandi dans des mains étrangères et a bu la larme amère de l'orphelin celui-là sait ce que veut dire manger le pain avec douleur quand il se retrouve vulnérable dans la vie Les mains étrangères sont lourdes et amères les mains étrangères sont des poignards Même en amour mes rêves ont été détruits par la colère du destin celui qui m'avait promis de changer ma vie celui-là non plus n'avait pas de souffle en lui | |
stephellas, Stéphane © 01.12.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info