La notte (N. Gatsos)

Έσβησε τ’ άστρο
και το φεγγάρι
κι έγινε η νύχτα
πικρή λαβωματιά

Πού να `ναι τώρα
το παλληκάρι
σε ποιο λιμάνι
ποια θάλασσα πλατιά

Στον κεραυνό και στη βροχή
κάνω κρυφά μια προσευχή
να `χεις τον ήλιο συντροφιά
στη συννεφιά

Έκλεισαν όλες
του κόσμου οι στράτες
χάθηκε η μέρα
βασίλεψε το φως

Ρωτώ τη νύχτα
και τους διαβάτες
πού να `ναι ο φίλος
πού να `ναι ο αδερφός

Στον κεραυνό και στη βροχή
κάνω κρυφά μια προσευχή
να `χεις τον ήλιο συντροφιά
στη συννεφιά


Si è spenta la stella
e anche la luna
e la notte si è fatta
un'amara ferita

Chissà dov'è ora
l'audace ragazzo
in quale porto
in quale vasto mare

Sotto i fulmini e sotto la pioggia
in segreto dico una preghiera
che tu abbia il sole per compagno
in mezzo alla nuvolaglia

Si sono chiuse
le strade del mondo
il giorno è svanito
la luce si è spenta

Domando alla notte
domando a chi passa
dov'è l'amico mio
il mio fratello dov'è

Sotto i fulmini e sotto la pioggia
in segreto dico una preghiera
che tu abbia il sole per compagno
in mezzo alla nuvolaglia

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 07.12.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info