Lascerò la mia mammina (D. Hristodoulou) | ||
Θ’ αφήσω τη μανούλα μου και το φιλί μου πίσω καθώς τ’ αστέρι που κυλά, στην ξενιτιά θα σβήσω. Θα τις θυμάμαι τις στιγμές αργά Σαββάτο βράδυ που λάμπανε τα χέρια της αστέρια στο σκοτάδι. Με τάιζε γλυκό ψωμί και μου `στρωνε να γείρω ήταν τα χέρια της φτερά και το φιλί της μύρο. Και το πικρό μας σπιτικό ως έμπαινε η μέρα γινόταν ύμνος και ψαλμός, είχε ζωής αέρα. Ήταν η θάλασσα φιλί και ο αφρός αγάπη ήταν παιχνίδι ο άνεμος και το τραγούδι αλάτι. Ήταν ευχή ο ουρανός κι ο ορίζοντας ελπίδα γιορτή ο μόλος κι ο γιαλός που δεν την ξαναείδα. | Dietro di me lascerò la mia mammina e i baci che mi dava quando la stella che scorre la spegnerò in terra straniera Li ricorderò quei momenti quando nelle tarde serate di Sabato le sue mani brillavano nel buio come stelle Mi nutriva di dolce pane e preparava il letto perché mi coricassi le sue braccia erano ali e i suoi baci sapevano di buono. E la nostra casetta triste, appena vi entrava il giorno diventava un inno e un salmo, aveva un soffio di vita. Il mare era un bacio, la spuma un amore un gioco era il vento e il sale una canzone. Il cielo una preghiera e l'orizzonte una speranza una festa la riva e il molo, che più non vidi eguale | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 07.12.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info