Uhriksesi mut oot tehnyt | ||
Σαράντα δυο κομμάτια έκανες την καρδιά μου, τσαχπίνα μου γλυκιά, και μ’ έχεις ξετρελάνει, σκλάβο σου μ’ έχεις κάνει και δεν αντέχω πια. Αυτή η ομορφιά σου, η τόση τσαχπινιά σου μου πήραν το μυαλό, θύμα σου μ’ έχεις κάνει. Πού βρήκες το βοτάνι και μου `όωσες να πιω; Αν δε σε δω μια μέρα ο νους μου κάνει πέρα από τη λογική, κοίτα καλά, μικρό μου, μην χάσω το μυαλό μου και μπω στη φυλακή. | Neljäänkymmeneen kahteen kappaleeseen särjit sydämeni, sähikkäni ihana, ja mut hulluksi oot tehnyt, orjaksesi mut oot tehnyt enkä kestä enää. Tämä kauneutesi, tuollainen sähikkyytesi multa veivät mielen, uhriksesi mut oot tehnyt. Mistä löysit joen ja mun annoit juoda. Jos en sinua näe jonain päivänä mieleni etääntyy järkeilystä, katso tarkkaan, pikkuiseni, etten kadota järkeäni ja joudu vankilaan. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 07.12.2008 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info