Vieni da me (N. Gatsos)

Αν κουραστείς απ’ τους ανθρώπους
κι ειν’ όλα γύρω γκρεμισμένα,
μην πας ταξίδι σ’ άλλους τόπους,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Κι αν πέσει απάνω σου το βράδυ
με τ’ άστρα του τ’ απελπισμένα,
μη φοβηθείς απ’ το σκοτάδι,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Έλα και γείρε το κεφάλι
στα χέρια μου τ’ αγαπημένα,
να ζήσεις τ’ όνειρο και πάλι,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Κι αν δεις καράβια να σαλπάρουν
κι αν δεις να ξεκινάνε τρένα,
μην πεις μαζί τους να σε πάρουν,
έλα σε μένα, έλα σε μένα.

Έχω μια θάλασσα σμαράγδια
μ’ αγάπη κι ήλιο κεντημένα
για την καρδιά σου πού `ναι άδεια
έλα σε μένα έλα σε μένα.

Έλα και κάθισε δεξιά μου
σαν ξεχασμένος αδερφός,
να μοιραστείς τη μοναξιά μου
και να σου δώσω λίγο φως.


Se ti stanchi degli uomini
mentre tutto è rovina intorno
non metterti in viaggio per altri luoghi,
vieni da me, vieni da me.

E se scende su di te la sera
con le sue stelle disperate,
non ti spaventare del buio,
vieni da me, vieni da me.

Vieni e china il capo
sulle mie mani che tanto ami,
vivi il tuo sogno e ancora ancora
vieni da me, vieni da me.

E se vedi salpare navi
e se vedi partire treni,
non chiedergli di prenderti con sé,
vieni da me, vieni da me.

Possiedo un mare smeraldino
ricamato d' amore e di sole,
per il tuo cuore così vuoto,
vieni da me, vieni da me.

Vieni e siedi alla mia destra
come un fratello dimenticato,
a condividere la mia solitudine,
e a farti dare un po' di luce.

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 09.12.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info