Erster Mai | ||
Πρώτη Μαΐου κι απ’ τη Βαστίλη ξεκινάνε οι καρδιές των φοιτητών χίλιες σημαίες κόκκινες μαύρες Ο Φρεδερίκο η Κατρίν και η Σιμόν Μέσα στους δρόμους μέσα στο πλήθος τρέχω στους δρόμους ψάχνω στο πλήθος πού ειν’ το κορίτσι το κορίτσι που αγαπώ Πες μου Μαρία μήπως θυμάσαι κείνο το βράδυ που σε πήρα αγκαλιά Πρώτη Μαΐου, όπως και τώρα κι εγώ φιλούσα τα μακριά σου τα μαλλιά Μέσα στους δρόμους μέσα στο πλήθος τρέχω στους δρόμους ψάχνω στο πλήθος πού ειν’ το κορίτσι το κορίτσι που αγαπώ Πρώτη Μαΐου μαύρα τα ξένα κλείσε το τζάμι μην κρυώσει το παιδί | Erster Mai und von der Bastille Machen sich die Herzen der StudentInnen auf den Weg Tausend Fahnen, rote und schwarze Frederic, Katrin und Simone In den Straßen, in der Menge Ich laufe in den Straßen Ich suche in der Menge Wo ist das Mädchen, das Mädchen, das ich liebe? Sag mir, Maria, erinnerst du dich An diesen Abend, als ich dich im Arm hielt Erster Mai, so wie jetzt Und ich küsste deine langen Haare In den Straßen, in der Menge Ich laufe in den Straßen Ich suche in der Menge Wo ist das Mädchen, das Mädchen, das ich liebe? Erster Mai, schwarz ist die Ferne Schließ das Fenster, damit das Kind nicht friert | |
irini © 01.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info