Drapetsona | ||
Μ’ αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός κάθε καρφί του πίκρα και λυγμός Μα όταν γυρίζαμε το βράδυ απ’ τη δουλειά εγώ και εκείνη όνειρα, φιλιά Το `δερνε αγέρας κι η βροχή μα ήταν λιμάνι κι αγκαλιά και γλυκιά απαντοχή Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε ψυχή. Πάρ’ το στεφάνι μας, πάρ’ το γεράνι μας στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί Ένα κρεβάτι και μια κούνια στη γωνιά στην τρύπια στέγη του άστρα και πουλιά Κάθε του πόρτα ιδρώτας κι αναστεναγμός κάθε παράθυρό του κι ουρανός Κι όταν ερχόταν η βραδιά μες στο στενό σοκάκι ξεφαντώναν τα παιδιά Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε καρδιά Πάρ’ το στεφάνι μας, πάρ’ το γεράνι μας στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί | Gebouwd met bloed, en elke steen verdriet elke nagel ervan een bittere snik Maar als we ’s avonds van ons werk kwamen ik en zij, dromen en kussen Wind en regen sloegen ertegen maar ’t was haven, omhelzing en zoete hoop Ach, huisje van ons, het had een ziel. Pak onze bloemenkrans en geranium maar in Drapetsona hebben we geen leven meer Hou mijn hand vast, we gaan, mijn ster we zullen leven ook al zijn we arm Een bed en een wieg in de hoek door de gaten in zijn dak sterren en vogels Elke deur ervan zweet en zucht elk venster ervan hemel Maar als de avond kwam speelden de kinderen in het smalle steegje Ach huisje van ons, het had een hart Pak onze bloemenkrans en geranium maar in Drapetsona hebben we geen leven meer Hou mijn hand vast, we gaan, mijn ster we zullen leven ook al zijn we arm | |
renehaentjens © 01.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info