Mon amour est baigné

Λούζεται η αγάπη μου
στο Γουαδαλκιβίρ,
και τ’ άνθη παίρνουν ευωδιά
απ’ το γλυκό κορμί της

Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει

Μεταξωτά η αγάπη μου
μαντίλια μου κεντά
κι όλο φιλάει την κλωστή
και βυσσινιά τη βάφει

Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει


Mon amour est baigné
dans le Guadalqivir
et les fleurs embaument
grâce à la douceur de son corps

Cours vole hirondelle
apporte l'aiguille de Venise
pour qu'elle tisse sur le mouchoir
la joie à me transmettre

Mon amour brode
des mouchoirs de soie
et ne fait que d'embrasser le fil
et le teint de pourpre

Cours vole hirondelle
apporte l'aiguille de Venise
pour qu'elle tisse sur le mouchoir
la joie à me transmettre

stephellas, Stéphane © 01.03.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info