Sono un'aquila senza ali

Σαν τον αετό είχα φτερά ώ ώ ώ
και πέταγα
και πέταγα πολύ ψηλά
μα ένα χέρι λατρεμένο
ένα χέρι λατρευτό
μου τα κόβει τα φτερά μου
για να μη ψηλά πετώ

Είμ’ αετός χωρίς φτερά
χωρίς αγάπη και χαρά
χωρίς αγάπη και χαρά
είμ’ αετός χωρίς φτερά

Το χέρι αυτό το λατρευτό ώ ώ ώ
μες στη ζωή
μες στη ζωή θα τ’ αγαπώ
ό, τι και να μου ’χει κάνει
όλα του τα συγχωρώ
με φτερούγες τσακισμένες
πάντα εγώ θα τ’ αγαπώ


Come l'aquila avevo ali
e volavo
e volavo molto in alto.
Ma una mano amata,
una mano adorata
mi taglia le ali
affinchθ io non possa piω volare in alto

Sono un'aquila senza ali
senza amore e senza gioia,
senza amore e senza gioia
io sono un'aquila senza ali

Questa mano amata,
nella mia vita,
nella mia vita, io amerς.
Qualsiasi cosa mi abbia fatto,
le perdono tutto.
E con le ali spezzate
sempre la amerς

Montecristo © 15.05.2005

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info