Sono un'aquila senza ali | ||
Σαν τον αετό είχα φτερά ώ ώ ώ και πέταγα και πέταγα πολύ ψηλά μα ένα χέρι λατρεμένο ένα χέρι λατρευτό μου τα κόβει τα φτερά μου για να μη ψηλά πετώ Είμ’ αετός χωρίς φτερά χωρίς αγάπη και χαρά χωρίς αγάπη και χαρά είμ’ αετός χωρίς φτερά Το χέρι αυτό το λατρευτό ώ ώ ώ μες στη ζωή μες στη ζωή θα τ’ αγαπώ ό, τι και να μου ’χει κάνει όλα του τα συγχωρώ με φτερούγες τσακισμένες πάντα εγώ θα τ’ αγαπώ | Come l'aquila avevo ali e volavo e volavo molto in alto. Ma una mano amata, una mano adorata mi taglia le ali affinchθ io non possa piω volare in alto Sono un'aquila senza ali senza amore e senza gioia, senza amore e senza gioia io sono un'aquila senza ali Questa mano amata, nella mia vita, nella mia vita, io amerς. Qualsiasi cosa mi abbia fatto, le perdono tutto. E con le ali spezzate sempre la amerς | |
Montecristo © 15.05.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info