Que je sois bien | ||
Αφού μπορώ και γελάω μ’ αυτά που βλέπω αφού μπορώ και αντέχω την τρέλα μου αφού γυρίζω σελίδα δε ζητάω μερίδα δε στριμώχνομαι στην ουρά για δυο λόγια σου καθαρά Θα πει πως είναι το τιμόνι και τα φρένα μας γερά θα πει πως έχω αγαπηθεί κι απ’ τον Θεό θα πει χαλάλι στο χαμό και πες το ακόμα μια φορά να `μαι καλά να `σαι καλά να σ’ αγαπώ Αφού τα πάμε καλά με τη συγγνώμη και καταθέτω τα όπλα μου στο γέλιο σου αφού μιλάμε ίδια γλώσσα μη ζητάς κι άλλα τόσα από αυτά που η καρδιά μπορεί να αγαπάει και να συγχωρεί | Puisque je peux rire de ce que je vois puisque je peux supporter ma folie puisque je tourne la page je ne demande pas ma part je ne me bouscule pas dans la queue pour deux mots francs de toi Cela veut dire que le volant et le frein ont vieilli cela veut dire que même Dieu m'a aimé cela veut dire tant pis pour la rupture et redis-le encore que je sois bien que tu sois bien que je t'aime Puisque le pardon nous arrange bien et que je dépose les armes devant ton rire puisque nous parlons la même langue ne me demande pas plus que le coeur ne peut aimer et pardonner | |
stephellas, Stéphane © 16.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info